112007

贵州游记 (I) Trip to Guizhou Province (I) (Aug 2007)

暑假中,参加了学院组织的贵州五日游。名为五日,除掉去时火车和返程飞机上的时间,其实真正在贵州只有两天半。时间虽然不长,总体上玩得还不错

一、火车行程路漫漫

八月二日下午三点左右到了上海南站,和大部队接头,准备乘上海南-贵阳的 K111次列车。火车票还在导游手中,和同事何老师一起等了好久才看到其他人陆续到来。学院还为每个人备了吃的东西,又增加了一个袋子。

我们所乘坐的是快速空调车, 16: 13 开,第二天晚上 18: 57才能到贵阳,全程26小时44 分, 2022 公里,要停20 站(嘉兴、海宁、杭州东、义乌、金华西、衢州、上饶、鹰潭、新余、宜春、萍乡、株洲、湘潭、娄底、怀化、玉屏、镇远、凯里、福泉、贵阳)。尽管坐火车的次数也不少,但走这么的时间还是第一次。

我们一行共27 人。平时分属不同的教研室,难得有时间见面交流。这次旅行为大家提供了一个难得机会。于是,我们一路聊天、打牌,到晚上熄灯才停下来睡觉。就这样第一天很快就过去了。到了第二天,车上就有点无聊了。到了一站,就想下来溜达溜达。

进了贵州境内之后,明显感到地理环境的变化。隧道过了一个又一个,窗外望去都是山。对于贵州,民间流传着地无三尺平,天无三日晴,人无三分银。” 这三句分别描述的是贵州地理(山多)、气候(阴雨天多)和经济(穷)。在火车上往外看,山峦起伏,足可以想象修这条铁路之艰难。我们今天能够乘着火车前往贵州,应该感谢不畏困难的修路工人。

到进入终点站贵阳之前,火车一路都很准时。谁料即将进入贵阳站时,停下不动了,拖了40 分钟,据说为了给其他车次让道。没办法,谁让我们不是特快车呢。几个小时前出湖南境进贵州时,我们还在赞扬这列车,说它开这么长的路都没晚点。当时一位经常走这条线的旅客就提醒我们说,现在下结论还早,车不晚点是不正常的。

晚上7:40终于到贵阳了。白天刚下过雨,地上很湿。气温比每天都38 度以上的上海舒服多了,很凉爽。看来天无三日晴>”的说法不无道理。

接待我们的是旋风旅行社,司机是个小帅哥,导游是小美眉,哈哈,我们还真有眼福。大巴直接把我们拉到了餐馆,匆匆吃了晚饭,就开到了宾馆(宏业宾馆,位于市中心)。拿到了房间钥匙,冲了澡,倒头便睡。

明天的安排是走长征路,要去息烽集中营和遵义。今天晚上一定要养足精神才行。

1

252007

迷失在都市 (Lost in the Metropolis) (July 07)

几个月前,突然觉得想买房子了。所谓的“房子”,确切地说,是一套小小的公寓房。于是暑假里,开始跑房产中介、开始在校园周围的小区里看房。但是不知为什么,我越看越矛盾,越对现代都市生活感到迷茫, 尤其对买房子这一举动的合理性产生了怀疑。即使最后买下一套公寓房,又能怎样呢?住在半空中,“上不挨天,下不着地。”(每当我说要买电梯房时,我妈就以这句话来注解)。 不仅如此,在房价高得离谱的上海,辛辛苦苦还贷款很多年,其中的压力自不用说。
Months ago, I suddenly wanted to buy a house, which, strictly speaking, is not a “house,” but simply an apartment. I launched the plan by registering at real estate agencies and running between the apartment buildings near campus. However, the more I look around, the more bewildered I become, and the more seriously I doubt the sense of buying a house in Shanghai. I am not sure whether life can be anything better or easier even if I finally locate one. Living in an elevator-equipped apartment building is like staying in the air, “feeling neither the sky nor the earth,” a comment my mom tends to give whenever I say I want to buy an apartment. Moreover, it is quite stressing to pay back mortgage loans.

我很怀念小时候在农村家里的房子。窗外就是树叶摇曳,院子里种一些花草。院子很大,每当我拿个小扫帚开始打扫时,都觉得是个庞大的工程。在西墙根还有口井, 里面的水冬暖夏凉,入口甘甜。夏天热,就会上到房顶上去睡,看月亮,数星星。院子里的树长得很高,晚风中树枝沙沙地抚擦着房顶,唱着天然的催眠曲。
I miss the houses my family had in the countryside during my childhood. Four or three houses constituted a rectangular courtyard, which is a typical residence setting in North China. In the yard, there were trees and flowers. In the daytime, the tree leaves projected onto the window shadows of various patterns. When a breeze came, the branches caressed the window, as if they were performing a concert. For me as a child, the yard was so big that routine cleaning was an enormous project. Drinking water was taken from a deep well at the Western wall of the yard. The water was cool in summer and warm in winter, and it tasted uniquely sweet. In addition, we could have free “air-conditioning.” When it was too hot in summer days, we would go to sleep on the roof, where I had great fun of admiring the beauty of the night sky, with the moon and tinkling stars. Meanwhile, the trees stroked against the roof in breeze, rustling and singing my favorite lullaby.

这种天人合一的风景和心境,在上海我是无法找到了。公寓楼的底层也许还能感受到一丝树叶摇曳,但是这一层却被认为是不好的。都说高一些楼层好一些, 但是房体赤裸裸地暴露在风雨之中, 烈日之下,于是家用电器中空调正成为必不可少的物件,于是就有了能源的过度消耗,环境问题的加剧 …
Now in metropolitan Shanghai, it is hard, if not impossible, to get a house set in such harmony of man and nature. There might be slight chances that one can see some plantation if living on the ground floor, but this floor is often regarded as no a wise choice. It is often said that the higher floor the better. But higher floors are exposed to the elements with no protection at all, which inevitably renders air-conditioning a must in modern homes and further worsens the problem of energy shortage.

我就这样边看房子,边怀疑自己要选择的住家方式。 今年夏天,心境在都市中迷失。
Thus for the whole summer, I have been busy looking for an apartment, only to find myself lost in the concrete-and-steel forest of Shanghai.

172007

Summer Holidays (July 07)

Time flies. Another semester has come to an end, and the summer holidays are to begin formally on July 18.

Sometimes I feel it is frightening to be a teacher, in the sense that the elapse of time is especially rapid. When you live on a school calendar, time is calculated in terms of semester rather than day or month. During the semester, you are busy dealing with school business. Once the semester comes to an end, you realize that half of a year has passed. Except for this one thing, I enjoy being a teacher.

In fact, my school-related work – test designing, grading, etc. – had been completed by July 12. In the last week of the semester, there was just some administrative work to do for the dissertation defense of some ph.d students. By today (July 17), everything has been done. What a relief!

For the coming summer holidays, I do not have a detailed plan yet. Things already on agenda are roughly the following:

July 19-23: Lxcn Brdg project.

July 29 – Aug. 17: Teaching “Introduction to Chinese Culture” for the Stony Brook Study-Abroad program in SJTU.

Aug. 2 – 6: Trip to Zun Yi, Gui Zhou Province.

Aug. 18 – 22: Trip to Beijing, with Stony Brook students.

After the teaching finishes on Aug 17, I still have a couple of weeks for myself before classes of the fall semester start on September 10. If nothing special jumps in, I may be able to go home for a week. Probably that should be the most relaxing period in the summer holidays.